Oh, God the winds of winter frighten us. Do not let us grow cold and weary in our hearts and protect us from the long shadows of darkness. We ask this all in your name. Amen.
This sort of prayer suggests a human person that is not open to revelation. The existence of God is lost alongside the existence of wind, shadows, trees, winter, and any other items of the imagination. I am eager to read more of the collects of the new translation of the missal. These prayers promise to address God in reverent and suppliant language. I am not saying that the current translation is anything like the mess I just composed. I do however think that our language about God has been lacking in the reverence needed to teach people about his holiness, omnipotent love, and his absolute oneness. Such language, with good teaching, could keep Catholics from skipping quickly over the God parts of their prayers and filling the vacuum with their own emotions. May pseudo-liturgies cease and devotion begin anew.